¿Me estoy haciendo mayor, o esto chirría en los oídos de todos?:
Esta mañana me pregunta mi hija: ¿me podrías ayudar a traducir este mensaje de móvil?
Es para un trabajo de “Lengua”, auténtico jeroglífico.
Razonamiento: ¿se está imponiendo esta forma de escribir por ser más económica, o estamos haciendo que nuestras cabezas piensen poco porque valen todo tipo de faltas ortográficas?.
Se ha pasado del reglazo en los dedos por una simple falta de acentuación, a enseñar este tipo de lenguaje de símbolos como método de comunicación habitual, y, por tanto, digno de introducirse en los libros de educación primaria, con la suficiente importancia como para dedicarle unas cuantas horas de la programación académica del curso.
Y termina la actividad preguntando:
¿Crees que esta forma de escribir favorece las relaciones sociales?
Y yo pregunto:
¿Para qué sirve la Real Academia de la Lengua Española?
Definida literalmente como:
“Institución española especializada en lexicografía, gramática, ortografía y bases de datos lingüísticas”.
Utilizo esta “esfera cultural “ para evocar una oda por nuestro lenguaje, nuestra riqueza léxica, nuestros siglos de literatura y exaltación de la gramática, nuestro Siglo de Oro, nuestra generación del 27, nuestros literatos: A. Machado, Valle Inclán, M. Unamuno, Góngora…, nuestra prosa, lírica, teatro, historia, etc
"Sto no pde sr ntro lngje abtual xfa."
Esta nueva forma de comunicación se ha impuesto en los jóvenes. Ya no se puede parar. Siempre son los que abren los caminos.
ResponderEliminarUn lenguaje creado por la tecnología, una forma de comunicación esclava de la tecnología y que se presta a mucha confusión.
No olvidemos que ya existen concursos literarios de sms, en el que participan miles de personas.
Pienso que al tener un uso tan masivo y posicionado, al final existirá una regulación o una especie de Real Academia de los SmS.
Lo cierto es que los mayores tenemos un dilema: lo utilizamos y no queremos adaptar nuestro lenguaje al nuevo medio que ha nacido. Peor para nosotros
Ayer leí un post del blog "el adarve" titulado "en estado vegetativo", te pongo un trozo muy gracioso que no pude dejar de copiar:
ResponderEliminar- Papá, nunca me dejes vivir en estado vegetativo, dependiendo de máquinas y líquidos de una botella. Si me ves en ese estado, desenchufa los artefactos y tira las botellas que me mantienen vivo. Prefiero morir.
Entonces, mi papá se levantó con decisión exhibiendo una sonrisa irónica y me desenchufó el televisor, el DVD, el cable de internet, la PC, el mp3, la play y el teléfono. Seguidamente me quitó el móvil, la notebook y me tiró todas las cervezas a la basura.
- ¿A quién se le ocurre? Casi me muero, me dije entre desconcertado y furioso”.
No podemos ser esclavos de la tecnología.
7 plumas. Me da que se te han quedado algunas enganchadas en algún prostíbulo escocés. Tienes el don de qie nadie entienda nada de lo que tratas de decir.
ResponderEliminarUnas veces me planteo cerrar filas en torno a la defensa del Castellano y todas sus riquezas, también literarias, otras, en cambio, pienso que de vez en cuando deberíamos rendirnos para que fluya los nuevos tiempos, de lo contrario estaríamos hablando el latín vulgar.
ResponderEliminarBuen texto, Inma, para reflexionar.
¿...el don de qie nadie entienda nada de lo que tratas de decir? sin comentarios, Beatriz.
Disculpen no, pero no será eso lo que pensaría Cervantes si viese que escribimos en la computadora nuestros cuentos? Que corregimos nuestras faltas ortográficas (al menos yo) con word? Yo le veo parte del encanto...
ResponderEliminarYo no utilizo jamás esa basura. Estoy harto de ver que la gente no sólo escribe así los sms, también lo hace en internet en foros o lugares como facebook que no cobran, son gratuitos, así que lo de la economía como excusa no sirve.
ResponderEliminarEs una forma paleta de comunicación consucuente con la progresiva analfabetización de la población española.
Creo que Jorge atina en lo que dice. Quizá los sms de un móvil requieran de todas esas abreviaturas que, al final, se convierten en modo de decir. Lo malo y lo peligroso (Marcos habrá visto mucho de esto en más de un examen) es que este modo de escribir salta de las pantallitas de los 'celulares' a la de los ordenadores y a después a los papeles.
ResponderEliminarA mi modo de ver lo más grave no es que nos carguemos un idioma (y mira que eso es gravísimo [en esta cuestión también me asalta la misma duda que a Marcos]), sino el grave problema de incomunicación que genera.
Con un par de adolescentes en csa ksi m'echo xprto en dscfrar. toi segro ke uds tb. bss.
-:)
Vaya, Amando, también dominas ese lenguaje!! Si en general, lo suelen utilizar, se les (los alumnos) suelen escapar alguna abreviatura com "q" o"tb" cuando se tratan de exámenes extensos, aunque se penalizan estas conductas, luego llegamos los listos de los profesores y no pedemos evitar poner esas mismas abreviaturas en las notas aclaratorias. Yo personalmente utilizo unos extraños símbolos que no los entienden ni los mismísimos aztecas.
ResponderEliminarPorque esa es otra, Marcos, los lenguajes cómo han cambiado. Aludes a los aztecas, pero qué decir de los egipcios... ¿y los chinos?
ResponderEliminarSegún dicen las lenguas semitas se basan en la desaparición escrita de la vocal (más o menos como los sms), de ahí su compleja traducción.
Y si vais a ver ahora en el márquetin funciona esta misma idea.
Según esto, este blog cosmopolita y abierto sería LEC. Y su hijo menor 7P.
Por cierto, en mi época también usábamos (sobre todo en apuntes) estas abreviaturas: q, tb, +,-. La economía de recursos siempre ha sido necesaria. Sobre todo cuando tienes que ir al dictado.
No, Marcos, no es que domine los sms es que tengo dos jovencitas en casa.... Ah!!!!!
Como muchos, tengo sentimientos ambivalentes al respecto. Entiendo que es una forma sencilla (cuando te acostumbras) de escribir con un teclado. Por otro, asisto a una degradación vertiginosa de nuestra lengua.
ResponderEliminarEl problema no es que se abrevie, el problema es que ya todo vale.
Creo que es un fenómeno tan imparable como el spanglish y prefiero no resistirme a la evidencia. Como dice Marcos, si solo se mantuviera la ortodoxia, seguiríamos hablando en latín clásico.
Sin embargo, adoro nuestro idioma, con todas sus letras y colocadas en el orden debido y usando la "b" donde debe ir la "b" y la "v" donde debe ir la "v".
Me parece inconcebible y deprimente comprobar cómo muchos que aspiran a ser escritores desprecian el correcto uso del lenguaje (aunque siempre sospecho que es una pose para enmascarar la falta de conocimientos). Por supuesto, todos cometemos faltas, tanto ortográficas como gramaticales. Pero una cosa es un error y otra la desidia.
¿Qué ocurrirá cuando solo se escriba fonéticamente? ¿Cómo reconoceremos ciertas palabras? ¿Terminaremos como los ingleses, teniendo que deletrear las palabras para no olvidar el castellano? ¿Pasará el castellano a ser una lengua muerta? Ese ejemplo del latín me ha espeluznado...
Yo no me lo tomaría tan a la tremenda. Todos utilizamos de una forma distinta el lenguaje cuando somos jóvenes que cuando somos "maduros". El lenguaje es dinámico y se va adaptando a la sociedad, lo que no implica que desaparezca ni que deje de enriquecerse. Se adapta a nuevas necesidades y tecnologías. Las lenguas semitas han dejado de escribir las vocales como Amando bien señala y sin embargo son riquísimas en cuanto a expresiones. Las lenguas que han desaparecido son las que han muerto con su pueblo. No creo que nos hagan desparecer tan rápido ni a los sudacas ni a los españoles. Hay que dejar a los jóvenes ser jóvenes. Ya tendrán tiempo después para seguir normas rígidas.
ResponderEliminarInteresante debate. Particularmente cuando escribo un sms empleo todas la letras, puntos y hasta los espacios tras los puntos y las comas. Así mi mujer se ríe de mí cuando me ve escribiendo un sms y me llama "Billy el rapido", pues tardo la hostia en escribirlo.
ResponderEliminarPienso que el único objetivo del lenguaje es comunicar y si entre los jóvenes se entienden perfecto.
Hay que hablar el mismo idioma, o tratar de aprenderlo. Me refiero a que yo no le mando un sms a mi madre pues no sabe leerlos. Tengo que hablar su idioma, comunicarme en su idioma. A los jóvenes les pasa lo mismo, cuando nos envían un sms son concientes que tienen que hablar nuestro idioma para que les entendamos y sus abreviaturas no son tan drásticas. Esta reflexión es generalizando evidentemente.
Efectivamente, me parece que la clave es la comunicación.
ResponderEliminarSi el idioma no sirve para eso, entonces no sirve. Quizá por ello el latín murió.
Hoy eso es más complicado con el español o el inglés, ya que los medios de comunicación hacen posible que nos conectemos de partes muy distantes (este blog es un magnífico ejemplo de lo que digo), por tanto es más fácil mantener la misma norma.
Ahora el problema nos puede venir, por cuestiones más bien generacionales. Siempre ha habido de estas cosas, y el tiempo va depurando.
Álex Grijelmo creo que escribió algo muy interesante al respecto. El lenguaje al final es un organismo vivo que desecha lo que no sirve, admite lo que necesita y se adapta a los tiempos. Tiende hacía la economía y es permeable, muy permeable. Es decir, ennseguida españoliza una palabra.
Otra cosa es que el diccionario la admita a la misma velocidad. Eso sólo sucede cuando se demuestra que la palabra se ha asentado en el idioma y no es flor de un día. Ejemplo: zapear.