29 abril, 2011

Vals Lento (Varujan Vosganian)



Hace unos días Tomás Rubial publicó en este espacio una espléndida reseña acerca de la novela El libro de los susurros del escritor rumano de origen armenio Varujan Vosganian.

A los pocos días, Joaquín Garrigós, traductor del libro, citado, ante la espléndida acogida de la citada reseña, se puso en contacto con este blog para remitirnos un poema de este espléndido autor, que a continuación reproducimos:


vals lento

bailemos un vals, hermosa mujer,
he colocado las velas en un círculo especial
lo bastante pequeño para conservar el misterio
lo bastante grande para que el centro
quede lo más oscuro posible
a lo largo y a lo ancho de la vía láctea
nuestros pies removerán la arena
mezclada con nácar
giraremos lentamente contra las agujas del reloj
hasta el primer segundo del mundo
cuando solo existía nuestro círculo infinito e ínfimo
como el número mágico Aleph
entonces te entrarán deseos de llorar
los pájaros se posarán en tu hombro felino
y abrazados a esa lágrima
rodaremos por tus blancas mejillas
en un vals lento
silencioso
y sin fin
amen…

Reseña biográfica del autor:
Varujan Vosganian (n. 1958). Escritor rumano de origen armenio. Poeta y prosista. Profesor de economía, entre 2006 y 2008 fue ministro de Finanzas de Rumania. Es vicepresidente de la Unión de Escritores de Rumania. Su novela «El libro de los susurros» ha sido publicada en España por la editorial Pre-Textos y muy bien acogida por la crítica. El poema pertenece al libro «El ojo velado de la reina» (2002).

4 comentarios:

  1. La verdad es que la reseña era muy interesante, tengo amigos armenios y muchos viven en Francia. Es un honor, a mi juicio, recibir un poema del traductor de esta obra con un nombre tan dulce.

    ResponderEliminar
  2. Ha sido una suerte para este blog contar con un poema Varujan Vosganian y desde aquí agradecemos nuevamente a Joaquín Garrigós habernos remitido este poema.

    ResponderEliminar
  3. No, si terminaréis por hacerme una lectora de poesía...
    Gracias por la entrada

    ResponderEliminar
  4. Joaquín Garrigós, te damos las gracias por esta deferencia con La Esfera Cultural.
    Un abrazo,

    ResponderEliminar

Gracias por contribuir con tus comentarios y tu punto de vista.

Los componentes de La Esfera te saludan y esperan verte a menudo por aquí.

Ésta es tu casa.